TEXTO PALEOGRÁFICO TEXTO CRÍTICO
{h. 1r} 1 [lat.: In dei nomine & eius]. tod omne omuger que encarne puesto es al periglo dela muert corporal scapar non puede &por amor de aquesto. Sepan todos omes como yo johan de pennya mayor de dias uezino 2 de Ruujhuelos aldea dela ciudat de teruel. estando enfermo demj cuerpo de cuytada & grjeu enfermedat enpero estando en mj buen seso entrega memoria & firme palaura fago & hordeno por mj vltimo tes3tament **** & reuoco & casso todos los otros testamentos & codicilos antes desti por mi scritos & aquesti qujero & mando que sea & finque ensu fuerça &uirtut asienpre. Enel qual esleyo mjs cabezaleros & ex4secutores desti testament aguillem de pennya &abelenguer de penna hermanos mjos uezinos del mismo lugar que son presente [interlineado: gujllem de pennya Et belenguer absent] alos quales do &lexo todo mj poder sobre todos los mjs bienes sitios 5 et muebles &por sy muebles. Los quales oyda la mj fin puedan prender demjs bienes asy sitios como muebles & aquellos dar & partir et si menester sera de aquellos uender con coredor osyn coredor et 6 por aquell precio que auer me podran & aellos bien ujsto ssera. Et al conprador o conpradores queles puedan ffaacer carta o cartas de uendas &fiancas de saluo & atener & conplir aquellas puedan ebargar todos los mjs 7 bienes muebles & sientes aujdos & por auer do quiere que sean oseran/ non esperada otra judicial sentencja de algun jutge eclesiastigo oseglar pora conplir & pagar esti mj testament segunt que por mj dius scripto 8 lo ueran & ordenado ssera Promendo me por mj anima & delos bienes mjos esto que se sigue primerament toda mj sepultura delienco & de cera &la mj ***** acostunbrada et al **** ij soldos por sus derechos 9 jtem aquantos clerjgos se acercaran ala mj sepultura cada xij dineros & que digan sendas mjsas de requjem por mi anima jtem alas canpanas tannyr xiij dineros jtem al salterio dey xij dineros et ala lunbreria 10 dela eglesia de Ruujelos .v. soldos jaqueses jtem asant saluador del castiello de Ruujhuelos xij dineros jaqueses jtem asanta maria magdalena .xij dineros jtem asant miguel de fuentes xij dineros jaqueses jtem asacar catiuos 11 ala casa de sarion ** soldos jtem lexo ala calçada dela eglesia del dicho lugar de Ruujelos pora ponery losas do fazen menester .v. soldos. jtem lexo hun anjuersario perpetuo de quatro soldos jaqueses 12 que sea cantado & celebrado enla eglesia del dicho lugar de Ruujhuelos por los clerjgos quey seran alos quales apagar lexo sobre hun huerto queyoe sitiado enel aliagar huerta deruujelos que 13 afruenta con tierra de don johan dela cierua & con tierra sensal de donna sancha martinez & conla carera publica dela aliagar dalende & con tierra de miguel montes el qual dicho huerto non puede seyer dado njn 14 vendido sinon conla dicha carga delos dichos quatro soldos jaqueses el qual dicho huerto tengan conla dicha carga & sens mj muger omjs fijos olos mjs parientet mas cercanos el qual dicho 15 anjuersario qujero & mando que sea ffecho & celebrado el primero lunes antes de sant bartolome del mes de agosto por cadaun annyo & por todos tienpos & que aquell dia que se fara el dicho anjuersario que a16quel dia sean tenidos mj muger omjs fijos odetenedores del dicho huerto pagar los dichos quatro soldos jaqueses. Et si aquell dia no faran el dicho anjuersario los dichos clerjgos dela dicha eglesia 17 que porel de tenedor del dicho huerto sean dados aquell annyo [interlineado: los dichos iiij soldos] que non se fara el dicho anjuersario por amor de dios **** de **** do aellos bien aquesto sera / jtem qujero & mando que sea 18 dada por amor de dios ajayma fija de gujllem alreu La meatat de aquella suert de tierra queyo tengo sitiada enel salobrar huerta de Ruujhuelos que afruenta conla carera del salobrar & con tierra de 19 belenguer de pennya. jtem senblant ment lexo la otra meatat dela dicha suert de tierra abonfilla fija de johan bonfil ala mas chiqua que afruenta con tierra de belenguer de pennya & con tierra de gonçalo perez de Resa & con tierra de 20 erederos de domjngo alcanjç & conla otra meatat dela dicha suert que lexo ajayma fija de guillem alreu & por raçon quel cabo diuso uale mas que non La desuso quiero &mando que aya de mejoria La desuso diez 21 pasadas mas que la diuso La qual ayan con carga & sens que fagan cadauna part por cadaun annyo & por sienpre .siete dineros & mjaja jaqueses pagaderos enel dia de sant miguel ***** ****** quey lexo lorenz fuster 22 La qual dicha suert de tierra non les sea dada entanto que casen cadauna. Et sy por auentura estaran algun tienpo que non casaran quela dicha suert de tierra sea por los mjs cabezaleros asensada & los senses que sean alçados entanto que 23 casen & cada que casa** que les sea dada acadauna su meatat &la meatat delos senses [interlineado: Et dally adelant que fagan asu uoluntat.] Et sy por aventura las sobre dichas moran antes que non casen qujero & mando quela dicha suert de tierra & los dichos senses 24 sean dados aotras huerfana ohuerfanas adaquellas quelos mis cabezaleros tendrian enbien opor mjs parjentes mas cercanos jtem lexo al espital de Ruujelos dos soldos jaqueses jtem lexo ajohan de pennya mj fijo mj 25 gramaja cardena & huna saya cardena jtem lexo aperico de pennya fijo mjo huna piel uerde con pennya & huna cota uerde con pennya jtem lexo amartjn gil adnado mjo por tuerto & jnjurias que yole tengo delos 26 bienes desu padre es asaber hun troz de ujnnya sitiada enlas cabezas termjno de Ruujhuelos que afruenta con ujnna del dicho martjn gil &con ujnnya de johan rosell & de ramon ****** jtem con uoluntat &ator27gamjento de donna toda muger mja &de siluestre de calcena & de toda su muger ffija mja & de johan de pennya fijo & erederos mjos que son presentes lexo apericon de pennya ffijo mjo huna mula de pelo mo28reno La qual qujero & mando con uoluntat delos dichos erederos mjos & dela dicha muger mja quela aya ante de part por mejorja desu cassamjento Et qujero & mando que sea conplido & pagado esti mj testa29mento dentro hun annyo mj ffin oyda jtem qujero & mando que todos los otros bienes mjos que sobraren pagado esti mj testament & los deudos deyo deuo quelos ayan & ereden johan de pennya & pero de pennya 30 & toda muger de sjluestre de calcena asyn como afijos & herederos legitimos que son mjos los quales qujero & mando que selos partan por eguales partes & esta es mj vltima uoluntat f[lat.: facto] fue en Ruujhuelos 31 xvj dias andados del mes de agosto [lat.: anno. anativitate. dominj. Mº. cccº. Lxxº. septimo.] testimonios desto son presentes johan de pero pascual & pascual bonfill vezinos de Ruujhuelos [rúbrica] 32 Sig[signo]no demj yo guillem del mor notario publico dela ciudat de teruel quj esta carta escriuj con partes sobre puestas enel iiijº renglon do dize guillem de pennya & belenguer absent 33 & enel xvij do diz los dichos iiijº soldos &enel xxiijº do diz Et daly adelant que fagan asu voluntat{h. 1r} 1 In Dei nomine et eius <gratia>. Tod omne o muger que en carne puesto es al periglo de la muert corporal escapar non puede, e por amor de aquesto, sepan todos omes cómo yo Joán de Peña, mayor de días, vezino 2 de Ruvihuelos, aldea de la ciudat de Teruel, estando enfermo de mi cuerpo de cuitada e griev enfermedat, empero estando en mi buen seso, éntrega memoria e firme palavra, fago e ordeno por mi último testament 3 <...> e revoco e casso todos los otros testamentos e codicilos antes d'esti por mí escritos, e aquesti quiero e mando que sea e finque en su fuerça e virtut a siempre. En el cual esleyo mis cabezaleros e exsecutores 4 d'esti testament a Guillem de Peña e a Belenguer de Peña, hermanos míos, vezinos del mismo lugar, que son presentes, Guillem de Peña et Belenguer absent, a los cuales dó e lexo todo mi poder sobre todos los mis bienes sitios 5 e muebles e por sí muebles. Los cuales oída la mi fin puedan prender de mis bienes así sitios como muebles e aquéllos dar e partir, e si menester será de aquéllos vender con corredor o sin corredor e 6 por aquell precio que averme podrán e a ellos bien visto será. E al comprador o compradores que les puedan facer carta o cartas de vendas e fianças de salvo, e atener e complir aquéllas puedan embargar todos los mis 7 bienes muebles e sientes, avidos e por aver, do quiere que sean o serán, non esperada otra judicial sentencia de algún jutge eclesiástigo o seglar pora complir e pagar esti mi testamento segunt que por mí dius scripto 8 lo verán e ordenado será. Proméndome por mi ánima e de los bienes míos esto que se sigue: Primerament, toda mi sepultura de lienço e de cera e la mi <...> acostumbrada e al vicario II soldos por sus derechos; 9 item a cuantos clérigos se acercaran a la mi sepultura cada XII dineros, e que digan sendas misas de requiem por mi ánima; item a las campanas tañir XIII dineros, item al salterio de ý XII dineros, item a la lumbreria 10 de la eglesia de Ruvielos V soldos jaqueses, item a Sant Salvador del Castiello de Ruviuelos xij dineros jaqueses, item a Santa María Magdalena XII dineros, item a Sant Miguel de Fuentes XII dineros jaqueses, item a sacar cativos 11 a la casa de Sarrión <...> soldos; item lexo a la calçada de la eglesia del dicho lugar de Ruvielos pora poner ý losas do fazen menester V soldos. Item lexo un aniversario perpetuo de cuatro soldos jaqueses 12 que sea cantado e celebrado en la eglesia del dicho lugar de Ruvihuelos por los clérigos que ý serán, a los cuales a pagar lexo sobre un huerto que yo é, sitiado en el Aliagar, huerta de Ruvielos, que 13 afruenta con tierra de don Joán de la Cierva, e con tierra sensal de doña Sancha Martínez, e con la carrera pública de la Aliagar d'allende, e con tierra de Miguil Montes; el cual dicho huerto non puede seyer dado nin 14 vendido si non con la dicha carga de los dichos cuatro soldos jaqueses; el cual dicho huerto tengan con la dicha carga e sens mi muger o mis fijos o los mis parientes más cercanos. El cual dicho 15 aniversario quiero e mando que sea fecho e celebrado el primero lunes antes de Sant Bartolomé del mes de agosto por cadáun año e por todos tiempos, e que aquell día que se fará el dicho aniversario que aquel 16 día sean tenidos mi muger o mis fijos o detenedores del dicho huerto pagar los dichos cuatro soldos jaqueses; e si aquell día no farán el dicho aniversario los dichos clérigos de la dicha eglesia 17 que por el detenedor del dicho huerto sean dados aquell año los dichos IIII soldos que non se fará el dicho aniversario por amor de Dios <...> de <...> do a ellos bien aquesto será. Item quiero e mando que sea 18 dada por amor de Dios a Jaima, fija de Guillem Alréu, la meatat de aquella suert de tierra que yo tengo sitiada en el Salobrar, huerta de Ruvihuelos, que afruenta con la carrera del Salobrar e con tierra de 19 Belenguer de Peña. Item, semblantment lexo la otra meatat de la dicha suert de tierra a Bonfilla, fija de Joán Bonfil, a la más chica, que afruenta con tierra de Belenguer de Peña, e con tierra de Gonçalo Pérez de Resa, e con tierra de 20 erederos de Domingo Alcañiç e con la otra meatat de la dicha suert que lexo a Jaima, fija de Guillem Alréu; e por raçón qu'el cabo d'iuso vale más que non la desuso quiero e mando que aya de mejoría la desuso diez 21 pasadas más que la d'iuso; la cual ayan con carga e sens que fagan cadaúna part por cadaún año e por siempre siete dineros e miaja jaqueses, pagaderos en el día de Sant Miguel <...> que ý lexó Lorenz Fuster. 22 La cual dicha suert de tierra non les sea dada a cadaúna en tanto que casen cadaúna; e si por aventura estarán algún tiempo que non casaran, que la dicha suert de tierra sea por los mis cabezaleros asensada, e los senses que sean alçados en tanto que 23 casen e cada que casan que les sea dada a cadaúna su meatat, e la meatat de los senses, e d'allí adelant que fagan a su voluntat; e si por aventura las sobredichas moran antes que non casen quiero e mando que la dicha suert de tierra e los dichos senses 24 sean dados a otras huérfana o huérfanas ad aquellas que los mis cabezaleros tendrían en bien o por mis parientes más cercanos. Item lexo al espital de Ruvielos dos soldos jaqueses; item lexo a Joán de Peña, mi fijo, mi 25 gramaja cárdena e una saya cárdena; item lexo a Pericón de Peña, fijo mío, una piel verde con Peña e una cota verde con Peña; item lexo a Martín Gil, adnado mío, por tuerto e injurias que yo le tengo de los 26 bienes de su padre, es a saber, un troz de viña sitiada en las Cabezas, término de Ruvihuelos, que afruenta con viña del dicho Martín Gil, e con viña de Joán Rosell e de Ramón <...>. Item, con voluntat e atorgamiento 27 de doña Toda, muger mía, e de Silvestre de Calcena e de Toda, su muger, fija mía, e de Joán de Peña, fijo e erederos míos, que son presentes, lexo a Perico de Peña, fijo mío, una mula de pelo moreno, 28 la cual quiero e mando, con voluntat de los dichos erederos míos e de la dicha muger mía, que la aya ante de part por mejoría de su cassamiento. E quiero e mando que sea complido e pagado esti mi testamento 29 dentro un año mi fin oída, item quiero e mando que todos los otros bienes míos que sobraren, pagado esti mi testament e los deudos do yo devo, que los ayan e ereden Joán de Peña, e Pero de Peña 30 e Toda, muger de Silvestre de Calcena asín como a fijos e herederos legítimos que son míos, los cuales quiero e mando que se los partan por eguales partes. E ésta es mi última voluntat. Facto fue en Ruvihuelos, 31 XVI días andados del mes de agosto, anno a nativitate Domini MCCLXX septimo. Testimonios d'esto son presentes Joán de Pero Pascual e Pascual Bonfill, vezinos de Ruvihuelos. 32 Signo de mí, yo Guillem del Mor, notario público de la ciudat de Teruel, qui esta carta escriví, con partes sobrepuestas en el IIII renglón do dize "Guillem de Peña e Belenguer absent", 33 e en el XVII do diz "los dichos iiij soldos" e en el XXIII do diz "e d'allí adelant que fagan a su voluntat".
Cerrar documento
  • CODEA-0766 | GITHE | CODEA+ 2015
  • Archivo y signatura: Archivo Histórico Nacional | Clero, Teruel, carpeta 2932, nº 4
  • Fecha y lugar: 16/08/1277 (España, Teruel, Rubielos de Mora)

  • Regesto: Testamento de Joán de Peña [Juan de Peña].
    Escribano, fórmula lematizada y literal: Guillem del Mor (ESCRIBIR: esta carta escriví)
    Ocupación:
    Ámbito de emisión: Particular
    Tipología documental y diplomática: Testamentos e inventarios | testamento
    Participación femenina: Destinataria
    Escritura: Gótica cursiva
    Soporte y medidas: Otros
    Materias: aniversario perpetuo, bienes, cabezaleros, misas de réquiem, Rubielos, testamento

  • Florentino Paredes García
    Pedro Sánchez-Prieto Borja
    Carlos Martín Sánchez
  • Formas paleográficas
    FORMA FORMA REVERSA FABSOLUTA FRELATIVA
    TOTAL1169100%
    Formas críticas
    FORMA FORMA REVERSA FABSOLUTA FRELATIVA
    TOTAL1287100%
    Marcas del texto
    TIPO MARCA
    latín[lat.: In dei nomine & eius]
    interlineado[interlineado: gujllem de pennya Et belenguer absent]
    interlineado[interlineado: los dichos iiij soldos]
    interlineado[interlineado: Et dally adelant que fagan asu uoluntat.]
    latín[lat.: facto]
    latín[lat.: anno. anativitate. dominj. Mº. cccº. Lxxº. septimo.]
    rúbrica[rúbrica]
    signo[signo]